Perilaku Semantis Preposisi ʿAlā pada Arbain an-Nawawi
Abstract
This paper focuses on the semantic study of the preposition ʿalā in Arbain an-Nawawi published by Pustaka Syabab. This article analyzes the meaning, function, translation shift and equivalents of the preposition ʿalā descriptively analytically. This paper is designed qualitatively, and data collection is carried out using documentary technique. This paper uses the classification of the meaning of the preposition على /ʿalā/ according to al-Ghalayini and Leech’s concept of meaning. This study analyzes to find the preposition ʿalā that is not directly connected to a personal pronoun in each hadith, and find their semantic meaning. The results of the study show that the preposition ʿalā that are not directly connected to the personal pronoun in Arbain an-Nawawi is 23 prepositions. The preposition ʿalā meaning isti’lā` totals 5 (21.7%), mujāwazah totals 5 (21.7%), taʿlīl totals 2 (8.7%), ibtidā` al-ghāyah totals 1 (4.35%), ilṣāq totals 1 (4.35%), ẓarfiyyah totals 8 (34.8%), and istidrāk totals 1 (4.35%). ʿAlā contains 23 conceptual prepositions, 23 thematic prepositions, 7 connotative prepositions, 4 social prepositions, 8 affective prepositions, 2 reflective prepositions, and 9 collocative prepositions. This article can be a reference for Arabic-Indonesian translation of the preposition ʿalā’s meaning for contextual translation types and its equivalents.
Keywords - ʿalā, Equivalent, Preposition. Semantics.
Full Text:
PDFReferences
Adisianto, A., & Masrukhi, M. (2024). Analisis komponensial makna preposisi lokatif bahasa Arab: Sebuah penulusuran awal. Loghat Arabi, 5(2), 67. https://doi.org/10.36915/la.v5i1.179.
Al-Ghalayini, M. (2005) Jāmiʿ al-durūs al-ʿarabiyyah. Beirut: Dār al-Fikr.
Al-Mahalli, J., & al-Suyuthi, J. (2000). Tafsir al-jalalayn. Beirut: Dar al-Fikr.
Alfinnaturrohmah, Fitri, D. A., & Hidayah, N. (2023). Analisis tekstual dan kontekstual haditst tentang niat dalam kitab Arba’in Nawawi. Al-Lahjah, 6(1), 42–46. https://doi.org/10.32764/allahjah.v6i2.3779.
Darmojuwono (2009). Pesona bahasa: Langkah awal memahami linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Hifni, A., Nabila, A., Rihabibah, & Ilfi, A. (2023). Koneksi verba (fi’il) dengan preposisi (harf jar): kajian terhadap penggunaan harfu ta’diyah ‘ala dalam teks Arab modern. Al-Fathin, 6(2). https://doi.org/10.32332/al-fathin.v6i02.6455.
Husni, R., & Zaher, A. (2020). Working with Arabic prepositions: Structures and functions. Routledge.
Kamalie, S. (2000). Padanan proposisi bahasa Arab ‘ala dan li dalam bahasa Indonesia: analisis terhadap teks Al-Qur;an dan terjemahannya. Lontar. https://lontar.ui.ac.id/detail?id=93480.
Kridalaksana, H. (2009). Kamus linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Leech, G. (1981). Semantics: The study of meaning. London: Penguin Books.
Majmaʿ al-Lughah al-ʿArabiyyah. (2004). Al-Muʿjam al-wasīṭ. Kairo: Dār al-Daʿwah.
Mat, A. C., & Nokman, A. Z. B.. (2016). Translation of rhetoric in Arabic preposition in the text of Al-Qur’an. Humaniora Binus, 7(3). https://doi.org/10.21512/humaniora.v7i3.3581.
Nawawi, I. (2018). Arbain an-Nawawi. Surabaya: Pustaka Syabab.
Rozi, M. S., & Imamuddin, B. (2025). Analisis tekstual dan kontekstual hadits tentang mengubah kemungkaran dalam hadits Arba’in karya Imam An- Nawawi. Multikultura, 4(1), 111–127. https://doi.org/10.7454/multikultura.v4i1.1145
Ryding, K. C. (2005). A reference grammar of modern standard Arabic. New York: Cambridge University Press. https://assets.cambridge.org/97805217/71511/frontmatter/9780521771511_frontmatter.pdf.
Sardaraz, K., Rashid, R. A., & Nusrat, A. (2022). The semantics of the preposition “’alā” in the Quran: A conceptual metaphor perspective. Frontiers in Psychology, 13. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2022.788582.
Somantri, G. R. (2005). Memahami metode kualitatif. Makara Human Behavior Studies in Asia, 9(2), 57–65. https://doi.org/10.7454/mssh.v9i2.122.
Suhardi. (2016). Pengantar linguistik umum. Yogjakarta: Ar-Ruzz Media.
Umagandhi, R., & Vinothini, M. (2017). Leech’s seven types of meaning in semantics. International Journal of Multidisciplinary Research and Development, 4(3), 72. https://allsubjectjournal.com/assets/archives/2017/vol4issue3/4-2-30-733.pdf.
Yunira, dkk. (2020). Re-Visits the grand theory of Geoffrey Leech: Seven types of meaning. Journal of Research and Innovation in Language, 1(3), 109. https://doi.org/10.31849/reila.v1i3.3577.
DOI: http://dx.doi.org/10.36722/sh.v10i3.4422
Refbacks
- There are currently no refbacks.
LP2M (Lembaga Penelitian dan Pengembangan Masyarakat)
Unievrsitas Al Azhar Indonesia, Lt. 2, Ruang 207
Kompleks Masjid Agung Al Azhar
Jl. Sisingamangaraja, Kebayoran Baru
Jakarta Selatab 12110











